«Над пропастью во ржи» Д.Д. Сэлинджер 1951 год, 65 млн. копий

Роман написан от лица шестнадцатилетнего Холдена Колфилда, находящегося на лечении в клинике (из-за туберкулеза): он рассказывает об истории, случившейся с ним прошлой зимой и предшествовавшей его болезни. События, о которых он повествует, разворачиваются в предрождественские дни декабря 1949 года. Воспоминания юноши начинаются со дня его отбытия из закрытой школы Пэнси, откуда он был отчислен за неуспеваемость. С утра он отправляется с одноклассниками на матч по фехтованию, который по его вине не состоится: он забыл в вагоне метро спортивное снаряжение, и команде пришлось возвращаться домой ни с чем. Вечером у него состоялся конфликт с соседом по комнате, Стрэдлейтером: тот попросил Холдена, хорошо успевавшего по литературе, написать за него сочинение («Любое описание. Опиши комнату. Или дом»), и Холден описал бейсбольную рукавицу своего покойного младшего брата Алли, которую тот исписал стихами. Стрэдлейтер озадачен неожиданным выбором темы и требует объяснений, но Холден, и без того взволнованный тем, что Стрэдлейтер, известный в школе ловелас, оказывается, был на свидании с давней подругой Холдена Джейн Галлахер, отвечает резко, и в итоге между юношами завязывается драка. Потерпев поражение, Холден решает тут же собрать вещи и выехать, но, уже покинув школу, понимает, что не может вернуться домой до окончания занятий и сообщить родителям о том, что его исключили. Он садится в такси и едет в отель, пытаясь по дороге завести разговор с таксистом, но водитель принимает его вопрос о том, куда деваются зимой утки из Центрального парка, когда пруд замерзает, за неудачную шутку. Вечером Холден пытается развлечься в баре при гостинице, где его собеседницами становятся три уже немолодые туристки, которые вызывают у него слегка брезгливую жалость; в итоге он остаётся разочарован, тем более что в силу возраста ему отказываются продавать спиртное, и отправляется в ночной клуб в Гринич-Виллидже, где любил бывать его брат Д.Б., ставший сценаристом в Голливуде. Из этого, однако, ничего хорошего не выходит, и вконец раздражённый юноша возвращается в отель, где сталкивается с лифтёром, который предлагает ему «девочку на ночь». Немного помявшись, Холден, слегка стесняющийся собственной девственности, соглашается, но, когда девушка наконец приходит, не находит в себе сил заняться с ней сексом — она оказывается совсем юной, чуть ли не моложе его самого, и «совсем не похожей на проститутку», и вместо возбуждения юношу охватывает жалость к ней. Смущённый, он пробует просто поговорить с ней, но девушку это раздражает: она пришла работать, а не вести с клиентом бессмысленные беседы. Холден спешит расплатиться с ней, но та требует вдвое больше, чем было обговорено — десять долларов вместо пяти; Холден возмущён и отказывается уступать, тогда девушка приводит на помощь лифтёра, и они силой вымогают у юноши недостачу.

«Над пропастью во ржи» Д.Д. Сэлинджер 1951 год, 65 млн. копий

Утром Холден связывается со своей подружкой Салли Хейс и приглашает её в театр, на пьесу с Альфредом Лантом и Линн Фонтэнн. После этого он покидает отель, сдаёт багаж в камеру хранения и отправляется завтракать. В ресторане он встречается с двумя монахинями, одна из которых — преподаватель литературы, и обсуждает с ними прочитанные книги, в частности, «Ромео и Джульетту». Позавтракав, он идет в музыкальный магазин, надеясь купить для младшей сестры пластинку с понравившейся ему песней под названием «Крошка Шерли Бинз», и по дороге слышит, как какой-то маленький мальчик поёт: «Если ты ловил кого-то вечером во ржи…» Песенка мальчика немного поднимает ему настроение, он думает о том, не созвониться ли с Джейн Галлахер, о которой он хранит самые тёплые и трепетные воспоминания, но откладывает эту идею на потом. Спектакль, на который он идёт с Салли, его, однако, разочаровывает; он отмечает актёрское мастерство Лантов, но считает, что они играют «слишком хорошо», напоказ, и его раздражает «пижонская» публика. Вслед за спектаклем он идёт с Салли на каток, и после этого его «прорывает»: он импульсивно признаётся Салли в своем отвращении к школе и ко всему, что его окружает: «Господи, до чего я всё это ненавижу… Ненавижу жить в Нью-Йорке. Такси ненавижу, автобусы, где кондуктор орёт на тебя, чтоб выходил через заднюю площадку, ненавижу знакомиться с ломаками, которые называют Лантов «ангелами», ненавижу ездить в лифтах, когда просто хочется выйти на улицу, ненавижу мерить без конца костюмы у Брукса…» Затем он предлагает Салли «удрать отсюда ко всем чертям»: «Будем жить в туристских лагерях и во всяких таких местах, пока деньги не кончатся. А когда кончатся, я могу достать работу, будем жить где-нибудь у ручья, а потом когда-нибудь мы с тобой поженимся, все как надо…» Салли пытается осадить юношу логическими доводами, но это только распаляет его ещё больше. В итоге он нецензурно оскорбляет Салли, и та, расплакавшись, уходит, несмотря на его запоздалые попытки извиниться. После этого Холден пытается позвонить Джейн, но никто не берёт трубку, и он от нечего делать отправляется в кино, хотя фильм оказывается, на его взгляд, очень фальшивым. Ближе к вечеру он пересекается со своим знакомым Карлом Льюсом, высокомерным студентом, который считает Холдена слишком инфантильным и в ответ на его излияния советует ему только записаться на приём к психоаналитику. Холден остаётся один, напивается и направляется в Центральный парк проверить, что же в действительности происходит с утками зимой, но по дороге разбивает купленную для сестры пластинку. В итоге он всё же решает заехать домой. По счастливому стечению обстоятельств, дома никого не оказывается, кроме самой сестрёнки, Фиби; она, однако, вскоре догадывается, что её старшего брата исключили из школы, и очень из-за этого расстраивается. Холден делится с ней своей мечтой, навеянной подслушанной перед спектаклем песенкой (Фиби замечает, что это искажённое стихотворение Роберта Бёрнса):

«Над пропастью во ржи» Д.Д. Сэлинджер 1951 год, 65 млн. копий

Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.

Тут возвращаются домой родители; Холден прячется и, выждав подходящий момент, покидает квартиру, так как не готов к встрече с ними. Он отправляется ночевать к своему преподавателю литературы, м-ру Антолини, который живет с женой «в очень шикарной квартире на Саттон-плейс». М-р Антолини приветливо встречает юношу и обсуждает с ним его проблемы, хотя тот слишком устал, чтобы вдумываться в советы преподавателя. Ночью Холден просыпается от того, что м-р Антолини гладит его по голове и, испугавшись — он решает, что учитель пытается к нему «пристать», — в спешке собирает вещи. В голову ему приходит идея отправиться на Запад и притвориться глухонемым. Он пишет сестре записку с просьбой пересечься с ним перед его отъездом, чтобы он смог отдать ей занятые у неё деньги. Фиби, однако, узнав о планах брата, требует взять её с собой; он упорно не соглашается, но в итоге, увидев, как расстроена девочка, решает отказаться от своей затеи. Чтобы окончательно примириться с сестрёнкой, он ведёт её в Зоопарк Центрального парка. Брат с сестрой обнаруживают, что, несмотря на сезон, в парке работает карусель; видя, что девочка явно хочет прокатиться, Холден уговаривает её сесть на карусель, хотя она считает себя слишком большой для этого и немного стесняется. Роман оканчивается описанием карусели, кружащейся под внезапно хлынувшим ливнем: Холден любуется маленькой сестрёнкой и наконец-то чувствует себя счастливым. В коротком эпилоге Холден подводит итог всей этой истории и немногословно описывает последовавшие за ней события.

Show More
Добавить комментарий